Четверг, 13 апреля 2017 17:33

Обсуждение казахского тюркского латинского алфавита

  • Whatsapp: whatsapp +77084442694 +77084442694
Оцените материал
(0 голосов)

Уважаемые мырзалар мен ханумдар! 

В связи с начавшимся обсуждением казахского тюркского латинского алфавита могу направить любому желающему стенографический отчет об обсуждении единого тюркского алфавита в 1926 году, есть выступление Байтурсуна и представителей почти всех тюркских народов.

Очень интересно, например об исчезновении звуков "ч" и "дж" из казахского языка, а я все удивлялся почему русские зафиксировали "Джезказган" и "Чимкент" вместо "Жезказган" и "Шымкент" и т.д.. С уважением,

«ПЕРВЫЙ ВСЕСОЮЗНЫЙ ТЮРКОЛОГИЧЕСКИЙ СЪЕЗД. 26 февраля - 5 марта 1926 г. (Стенографический отчет)».

«…Ага-Заде. (Говорит по-тюркски, затем читает по-русски тезисы к своему докладу).

1. Все слова тюркского языка, в том числе и арабские, употребляющиеся в нем, должны иметь без исключения единое правописание.

2. Из принципов правописания, принятых в культурных языках, самым подходящим для тюркского языка является принцип фонетический.

3. Фонетическое правописание основывается на произношении; поэтому необходимо из наблюдений над живым тюркским языком установить звуковой состав языка, виды слогов как основ, так и производных слов, участие в них гласных и согласных звуков, роль гармонии гласных и, наконец, особенности сочетания гласных и согласных звуков в начале, середине и в конце тюркских слов.

4. Все арабские слова отныне теряют свои особенности, присущие фонетике и письму арабского языка, и подчиняются основным требованиям тюркской фонетики.

5. Из существующих в тюрко-татарском мире трех алфавитов: старый арабский алфавит в неизмененном виде не соответствует, требованиям фонетического письма тюркского языка; реформированный же арабский алфавит удовлетворяет эти требования неполностью; новый же алфавит, принятый в Азербайджане, отвечает без исключения всем требованиям фонетического письма.

6. В этом отношении новый алфавит имеет свои преимущества, играющие ту или другую роль в вопросах правописания. К числу их надо отнести следующие:

а) возможность изображать собственные имена и географические названия с большой буквы;

б) связываемость всех букв между собою, что необходимо для группировки слов, как простых, так и сложных;

в) деление слов на правильные слоги для переноса их из одной строки в другую;

г) установления знака ударения над гласными в детских букварях, что способствует как правильному чтению, так и правильному письму детей.

7. Условия, необходимые в установлении фонетического правописания по новому тюркскому алфавиту (эти условия, числом 7, перечислены в докладе).

8. Европейские слова, начинающие входить в тюркскую литературу, подчиняются законам фонетики тюркского языка, с соблюдением перечисленных в докладе 9 условий.

9. Для установления рационального фонетического правописания тюркского языка, необходимо создание групповых словарей тюрко-татарских областей, каковые словари при сливании дадут общий словарь, отражающий как весь лексикон, так и фонетическое правописание всех тюрко-татарских наречий. (Аплодисменты)….

….Омаров. Я–представитель казаков, поэтому будет не случайно, если- я тоже буду защищать фонетическое правописание. Здесь говорили, что фонетический принцип более хорош для языка менее культурных народов, а для культурных народов он не годится. Безусловно казаки являются самым отсталым из всех тюркских народов в культурном отношении. Но в вопросах языка казак ушел далеко не только разработкой грамматики, правил правопи-сания, но также в отношении развития самого языка. В наших глазах идет развитие языка, именно законов языка, создание новых законов, исчезновение звуков, создание новых звуков. Еще Радлов отметил существование в нашем языке звука «ч». Это было, но теперь теряется, уничтожается везде. В нашем языке недавно была буква «дж», это звук исчез в течение десятка лет. У нас сменяется морфология, окончание. Суффиксы «л», «ль» сохранились у татар и у других, но это старая форма, а у нас этот суффикс изменился, сохранившись в 2–3-х словах. Например, у нас существует в не-которых местах слово «тынлы». Теперь говорят «тынды», или «кынлы», а теперь «кынды». Вот такие случайные старые слова показывают, что эти окончания имеют недавнее происхождение. Таким образом, у нас развивалась фонетика…».

Источник

Заметили ошибку в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Прочитано 2604 раз
© 2013-2019 ТОО "Ақмола Ақпарат". Все права защищены. Информационное агентство "Кокшетау Азия" Разработка - Веб студия "IT.KZ"